语言翻译/全国外语翻译证书考试采取什么评价手段?
出自Cn.18dao.net
< 语言翻译
|
|
|
所在位置: |
主要内容:
|
|
|
全国外语翻译证书考试采取什么评价手段?
1. 笔译:重点评价考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时。各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。
2. 口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内容同时就录在了磁带上。讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。各级别口译均大约30分钟。通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试时要考同声传译。
| 用户交流: | 内容纠错 | 推荐信息 | 意见建议 | 问题咨询 | 交流说明 | 直接编辑本页 | 如何编辑页面 |
|
相关栏目: | |
|
相关搜索: | |
|
更多搜索: |
用Google进行更多的站内搜索“语言翻译/全国外语翻译证书考试采取什么评价手段?”和站外搜索“语言翻译/全国外语翻译证书考试采取什么评价手段?”。 |
| 用户留言: |
| 目前暂无留言 |
| 新增留言 |


